Uitnodigen (invitar)
| ¿Puedo invitarle a ¿Puedo invitarla a ¿Puedo invitarles a ¿Puedo invitarlas a |
tomar una copa? |
| cenar? | |
| dar un paseo en carruaje de caballos? | |
| ¿Tienes ganas de | salir conmigo esta noche? |
| ir a bailar? | |
| ver una corrida? | |
| jugar al tenis conmigo? | |
| dar un paseo? | |
| visitar la ciudad? | |
| ir a la discoteca mañana? | |
| ¿Vamos | al cine esta noche? |
| Mag ik u uitnodigen om |
een glas te gaan drinken? |
| te gaan eten vanavond? | |
| een ritje te maken met een paardenkoets? | |
| Heb je zin om | vanavond met mij uit te gaan? |
| te gaan dansen? | |
| naar een corrida te gaan kijken? | |
| met mij te tennissen? | |
| een wandeling te maken? | |
| de stad te bezoeken? | |
| morgen naar de discotheek te gaan?? | |
| ¿Gaan we | naar de bioscoop vanavond? |
De uitnodiging aanvaarden (aceptar la invitación)
| Me encantaría. Gracias. | Graag. Dank u. (ll.Dat zou me erg bevallen.) |
| Con mucho gusto. | Graag. (ll.Met veel zin.) |
| ¡Sí, claro! | Ja, natuurlijk! |
| De acuerdo. | Akkoord . |
| Vale. | O.K. |
| Es una buena idea. | Dat is een goed idee. |
| Sí¿ por qué no? | Wel ja, waarom niet? |
De uitnodiging afslaan (rehusar la invitación)
| Lo siento, no puedo: es que | ya tengo una cita. |
| Me gustaría mucho, pero | tengo que trabajar. |
| Het spijt me, ik kan niet: [het zit n.l. zo: ] | ik heb al een afspraak. |
| Ik zou heel graag, maar | ik moet werken. |


